Joke Dewilde

Bilde av Joke Dewilde
English version of this page
Rom 306
Brukernavn
Besøksadresse Moltke Moes vei 35 Niels Henrik Abels hus 0851 Oslo
Postadresse Postboks 1099 Blindern 0317 Oslo

Faglige interesser

  • Flerspråklighet i utdanning 
  • Stemmer fra grenseland, sosial rettferdighet og myndiggjøring
  • Flerspråklige personale og samarbeid med annet personale
  • Flerspråklig literacy og identitet, translanguaging, oversettelse, transnasjonale skrivepraksiser, skriving i og utenfor skolen
  • Flerkulturelle skole- og samfunnsarrangement som pedagogisk verktøy for inkludering
  • Deltaker- og kontekstsensitive metoder, lingvistisk etnografi, sosiolingvistikk i utdanningskontekster, diskursanalyse, diskursiv skygging, lingvistisk landskaping

    Undervisning og veiledning

    Undervisning knyttet til flerspråklighet i utdanning og kvalitative metoder:

    Ph.d.-kurs: forskning av flerspråklighet i utdanningskontekster (våren 2021våren 2019, våren 2018), observasjonsmetodologi (UV9118

    Masteremner: fordypning i flerspråklighet i ulike skolefag (PROF4045), forskningmetode i didaktisk masteroppgaver (DIFO4001DIFO4015)

    Lærerutdanning: innføring i flerspråklighet i opplæring (PPU3220PPU3520D)

    Veiledning av stipendiater. Pågående: Sara Snoder (Stockholm Universitet). Avsluttet: Ingrid Rodrick Beiler (UiO, 2021), Jonas Yassin Iversen (Høgskolen i Innlandet, 2020)

    Veiledning av masterstudenter knyttet til forsknings og utviklingsprogrammet Mi Lenga som skriver om flerspråklighet i sitt skolefag

    Mobilitet

    2019: Gjesteforsker, Ghent University, Belgia
    2017: GjesteforskerUniversity of Birmingham, England
    2017: Erasmus+ ansattmobilitet, Universitetet i Strasbourg, Frankrike
    2008: GjesteforskerUniversity of Birmingham, England

        Andre verv og funksjoner

        2021–2025: Medlem for de fast vitenskapelig ansatte Instituttstyret ILS/UiO 
        2020–2023: Panelmedlem Vetenskapsrådet Sverige 
        2019–2021: Nestleder for forskningsgruppa SISCO
        2016–2017Postdok. vararepresentant Rådet for forskningssaker ved UV/UiO
        2015
        –2021: Områderedaktør for Acta Didactica Norden
        2013–2014Studieleder Faglærerutdanning for tospråklige HH
        2009–2011: Stipendiatenes representant FoU-utvalget HH

        Bakgrunn

        2013: Ph.d. fra UV-fakultetet, UiO (finansiert av HH)
        2003: Cand.philol. med hovedfag i engelsk språk og litteratur fra HF/UiO
        2003: Cand.Mag. med fagkretsen engelsk, norsk, migrasjonspedagogikk og Nord-Amerikakunnskap fra HF/UiO

        Emneord: Flerspråklighet, Lingvistisk etnografi, Sosiolingvistikk, Literacy

        Publikasjoner

        • Beiler, Ingrid M. Rodrick; De Korne, Haley & Dewilde, Joke (2021). Etnografiske tilnærminger til andrespråksforskning. NOA - Norsk som andrespråk. ISSN 0801-3284. 37(1-2), s. 33–57.
        • Snoder, Sara; Hedman, Christina & Dewilde, Joke (2021). Legitimized multilingualism in diluted doses - The perspective of multilingual primary school teachers. Acta Didactica Norden (ADNO). ISSN 2535-8219. 15(2). doi: 10.5617/ADNO.8477.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2021). Young people’s experiences and meaning-making at a multicultural festival in Norway. Journal of Peace Education. ISSN 1740-0201. s. 1–19. doi: 10.1080/17400201.2021.1911792. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke & Skrefsrud, Thor Andre (2021). Revisiting studies of multicultural school events from the perspective of strategic essentialism. Nordisk tidsskrift for pedagogikk og kritikk. ISSN 2387-5739. 7, s. 196–209. doi: 10.23865/ntpk.v7.2145. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn & Skrefsrud, Thor Andre (2021). Multicultural school festivals as a creative space for identity construction–the perspective of minority parents. Intercultural Education. ISSN 1467-5986. 32(2), s. 212–229. doi: 10.1080/14675986.2020.1851173. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2020). «Det er så koselig her at jeg tar av meg skoene»: Om betydningen av sted i en flerkulturell barne- og ungdomsfestival. I Sæther, Knut-Willy & Aschim, Anders (Red.), Rom og sted: Religionfaglige og interdisiplinære bidrag. Cappelen Damm Akademisk. ISSN 978-82-02-69675-7. s. 93–110. doi: 10.23865/noasp.110. Fulltekst i vitenarkiv
        • Beiler, Ingrid Miriam Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2020). Translation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language. The Modern Language Journal. ISSN 0026-7902. 104(3), s. 533–549. doi: 10.1111/modl.12660. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke (2019). How Islamic are young Muslim people’s poems? Apples - Journal of Applied Language Studies. ISSN 1457-9863. 13(4), s. 71–87. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-Andre (2018). International week in a Norwegian school. A qualitative study of the participant perspective. Scandinavian Journal of Educational Research. ISSN 0031-3831. 62(3), s. 474–486. doi: 10.1080/00313831.2017.1306800. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke (2017). Translation and translingual remixing: A young person developing as a writer. International Journal of Bilingualism. ISSN 1367-0069. 23(5), s. 942–953. doi: 10.1177/1367006917740975.
        • Dewilde, Joke (2017). Multilingual Young People as Writers in a Global Age, New Perspectives on Translanguaging and Education. Multilingual Matters. ISSN 9781783097807. s. 56–71. Fulltekst i vitenarkiv
        • Daugaard, Line Møller & Dewilde, Joke (2017). Flerspråklige lærere som opfindere - i danske og norske skoler. Nordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskning. ISSN 0809-9227. 12(1), s. 6–22. doi: 10.18261/issn.2535-3381-2017-01-02. Fulltekst i vitenarkiv
        • Kulbrandstad, Lars Anders & Dewilde, Joke (2016). Nyankomne barn og unge i den norske utdanningskonteksten. Nordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskning. ISSN 0809-9227. 11(2), s. 13–33. Fulltekst i vitenarkiv
        • Dewilde, Joke (2016). «Det er bare i hjertet mitt.» Portrett av en transspråklig ungdom som diktskriver. Scandinavian Studies in Language (SSL). ISSN 1904-7843. 7(2), s. 46–62.
        • Dewilde, Joke & Creese, Angela (2016). Discursiv shadowing in linguistic ethnography: Situated practices and circulating discourses in multilingual schools. Anthropology & Education Quarterly. ISSN 0161-7761. 47(3), s. 329–339. doi: 10.1111/aeq.12158.

        Se alle arbeider i Cristin

        • Tonsberg, Signe; Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2021). Ja, det er faktisk helt okay at tale arabisk i dansktimen. [Fagblad]. Magasinet Gymnasieforskning.
        • Dewilde, Joke & Tonsberg, Signe (2021). Ja, det er faktisk helt okay at tale arabisk i dansktimen. [Fagblad]. Magasinet Gymnasieforskning .
        • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Transspråking i voksenopplæring.
        • Dewilde, Joke (2021). «Læreren må våge å legge fra seg ekspertrollen. Det er elevene som er eksperter på sine egne språk».
        • Dewilde, Joke (2021). Etnografiske studiar.
        • Bjermeland, Monica; Heie, Magnus; Colvin, Shane David; Dewilde, Joke & Ilner, Einar (2021). Episode 21: Det nye språkidealet er språkrikdom. [Radio]. Podcast Læring, UiO.
        • Dewilde, Joke & Hatvik, Karoline (2021). Flerspråklige lesestrategier i undervisning for ungdommer med kort botid.
        • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke (2021). Transspråking som pedagogisk strategi i grunnodul og modul 1.
        • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Organisering for flerspråklighet.
        • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Flerspråklighet i opplæringen.
        • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Flerspråklighet og transspråking i opplæring for voksne innvandrere med lite skolegang.
        • Dewilde, Joke (2021). Mi Lenga: A Research & Development programme that will be central in the design of the multilingual school of the future.
        • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Location, location, location: Representing difference in regional centres. Ether – Ethics and Aesthetics for Encountering the Other.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Lien, Silje Josten (2021). - Skaper tilhørighet: Forskning: Stoppested verden under forskernes lupe fra en gul campingvogn. [Avis]. Hamar arbeiderblad.
        • Dewilde, Joke & Reda, Fatima (2021). Episode 9: Fatima Reda om det å utdanne seg til å bli ekspert innenfor flerspråklighet i opplæring . [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke; Hatvik, Karoline & Abdulrahman, Shaz (2021). Episode 8: Shaz Abdulrahman og Karoline Hatvik om det å samarbeide med en lærer i forbindelse med datainnsamling. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke (2021). Negotiating minority language resource in Norwegian writing instruction for migrant students.
        • Dewilde, Joke (2021). Monolingual and Translingual Orientations to Writing in a Class for Newly Arrived Students.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Lien, Silje Josten (2021). Forskerne brukte denne campingvogna ute i felten til sine undersøkelser. [Avis]. Hamar Arbeiderblad.
        • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Transspråking som pedagogisk strategi i grunnmodul og modul 1.
        • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Flerspråklige elevers oversettelsesstrategier og holdninger til oversettelse som ledd i engelsk skriving. Liv i skolen. ISSN 1398-2613. 23(1), s. 44–53.
        • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Elevers oversettelsespraksiser. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. 33(1), s. 78–83.
        • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2021). When we see that kind of language, “someone is going to jail”. Ether – Ethics and Aesthetics for Encountering the Other.
        • Iversen, Jonas Yassin; Alisaari, Jenni; Daugaard, Line Møller; Dewilde, Joke; Harju-Autti, Raisa & Heikkola, Leena Maria [Vis alle 11 forfattere av denne artikkelen] (2021). Conceptualising students with a migrant background and their languages in education across the Nordic countries .
        • Dewilde, Joke Ingrid (2021). Mi Lenga: Et studentdrevet FoU-prosjekt som skal styrke flerspråklighet i opplæring ved ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke (2020). Flerspråklighet i opplæring.
        • Dewilde, Joke (2020). Translanguaging and using multilingual resources.
        • Dewilde, Joke & Steien, Guri Bordal (2020). Episode 7. Guri Bordal Steien om forskning med flyktninger. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke; Iversen, Celine Simers & Roland, Victoria (2020). Episode 6: Celine Simers Iversen og Victoria Roland om å skrive didaktisk masteroppgave om flerspråklighet. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke & Iversen, Jonas Yassin (2020). Episode 5. Jonas Yassin Iversen om flerspråklighet i lærerutdanning. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke & Aamodt, Sigrun (2020). Episode 3: Sigrun Aamodt, NAFO og flerspråklighet som ressurs. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2020). Episode 2. Ingrid Rodrick Beiler om flerspråklighet i engelskdidaktikk. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Hvistendahl, Rita Elisabeth & Dewilde, Joke (2020). Episode 1. Velkommen til Mi Lenga-podden. Rita Hvistendahl intervjuer Joke Dewilde. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Alnæs, Hege & Dewilde, Joke (2020). FN-dagen i skolen fra et elevperspektiv. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. 3, s. 70–74.
        • Dewilde, Joke; Fløgstad, Guro Nore & Tessem, Amalie (2020). Episode 4. Om norsk romani i samfunn og utdanning. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
        • Dewilde, Joke (2019). A young person's discursive strategies in writing in a new language .
        • Daugaard, Line Møller & Dewilde, Joke (2019). Editorial. Apples - Journal of Applied Language Studies. ISSN 1457-9863. 13(4), s. 1–6.
        • Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Dewilde, Joke (2019). Å utforske en urfolksstand på en internasjonal barnefestival.
        • Dewilde, Joke (2019). Translation and translingual remixing in multilingual young people's writing.
        • Dewilde, Joke (2019). “It’s just in my heart.” Translation and translingual remixing in writing.
        • Dewilde, Joke (2019). Translation and translingual remixing in writing: A young person developing as a writer.
        • Dewilde, Joke (2019). Translanguaging og bruk av flerspråklige ressurser.
        • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2019). Translation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language - ISB.
        • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2019). Translation as Translingual Writing Practice - Colloquium on Translanguaging Practices in English Language Teaching in Scandinavian Contexts.
        • Dewilde, Joke (2019). Klargjøre og publisere i tidsskrift - fra et forfatter-, fagfelle- og redaktørperspektiv.
        • Dewilde, Joke (2019). Tweetalige leerkrachten en de samenwerking met vakleerkrachten in het Noorse onderwijs [Tospråklige lærere og samarbeid med faglærere i norsk skole].
        • Dewilde, Joke (2019). Ethnography. I Lambert, Mike (Red.), Practical Research Methods in Education: An Early Researcher’s Critical Guide. Routledge. ISSN 0815393563.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2018). Researching young people's voices at an international children and youth festival. Developing participant- and context-sensitive methodology through "My Memory App".
        • Dewilde, Joke (2018). ‘Bollywood and the Quran. Exploring dialogic approaches to transnational young people's writing practices’.
        • Dewilde, Joke (2018). A transnational young person’s poetry writing.
        • Beiler, Ingrid Miriam Rodrick & Dewilde, Joke (2018). Translation as translingual writing practice in English as an additional language.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn & Skrefsrud, Thor Andre (2018). Multicultural school celebrations: Investigating transnational representations in an international school event in Norway.
        • Dewilde, Joke; Iversen, Jonas & Skrefsrud, Thor Andre (2018). Hamar-skolens opplæring av nyankomne. Hamar arbeiderblad.
        • Dewilde, Joke Ingrid (2018). Oversettelse og transspråklig remiksing i skriving.
        • Dewilde, Joke Ingrid (2018). «It’s just in my heart»: A Portrait of a Translingual Young Person as a Writer of Poetry. I Kulbrandstad, Lars Anders; Engen, Thor Ola & Lied, Sidsel (Red.), Norwegian perspectives on education and cultural diversity. Cambridge Scholars Publishing. ISSN 9781527505872. s. 103–120.
        • Dewilde, Joke Ingrid (2018). Sosiolingvistisk forskning på flerspråklighet i utdanningskontekster med et enspråklig ideal. Metodiske muligheter og utfordringer .
        • Dewilde, Joke Ingrid (2017). Transnasjonale ungdommers koraninspirerte skrivepraksiser – fra grenseland til sentrum.
        • Dewilde, Joke (2017). Plurilingualism in language education policy in Norway.
        • Dewilde, Joke (2017). Språkvett. Klassekampen. ISSN 0805-3839.
        • Dewilde, Joke (2017). To flerspråklige ungdommers koran-inspirerte skrivepraksiser i Norge.
        • Dewilde, Joke (2017). Ungdommer som transspråklige skrivere.
        • Dewilde, Joke (2017). En flerspråklig ungdoms utvikling som transspråklig skriver.
        • Dewilde, Joke (2017). Translingual writing and the construction of multiple identities.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor Andre (2017). Internasjonale uker i skolen: Eksotiske happenings eller inkluderende praksiser? . Bedre Skole. ISSN 0802-183X. s. 30–35.
        • Kjørven, Ole Kolbjørn; Dewilde, Joke; Skrefsrud, Thor André & Skaret, Anne (2016). Tilpasset opplæring i det flerkulturelle klasserommet.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-André (2016). Internasjonale uker i skolen – inkluderende praksis eller eksotiske happenings?
        • Dewilde, Joke (2016). Flerspråklige ungdommer som skrivere på skolen og i fritiden.
        • Dewilde, Joke (2016). Sluttleser for stipendiat Uffe Ladegaard.
        • Dewilde, Joke (2016). Språktrening med nyankomne voksne - et arbeid med helt spesielle muligheter.
        • Dewilde, Joke (2016). Sent ankomne ungdommer som skrivere på skolen og i fritiden.
        • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-Andre (2016). Hvorfor et seminar om internasjonale uker i skolen? Presentasjon av et forskningsprosjekt.
        • Skrefsrud, Thor-Andre; Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Engen, Thor Ola; Alstad, Gunhild Tomter & Kulbrandstad, Lars Anders [Vis alle 9 forfattere av denne artikkelen] (2016). Nyankomne elever. Hamar arbeiderblad.
        • Dewilde, Joke (2016). Bollywood i skolen.
        • Dewilde, Joke (2016). “Like in the movies I see, with love and that.” A young person writing Bollywood inspired poems in and outside of school.
        • Dewilde, Joke (2016). "I dine øyne er jeg fortapt". Flerspråklige skrivere i skolen. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. s. 68–71.
        • Dewilde, Joke (2016). Å bli kjent med ungdommer med kort botid - nye forståelser av skriving.
        • Beiler, Ingrid Rodrick; Brevik, Lisbeth M. & Dewilde, Joke (2021). Multilingualism as a Resource in English Writing Instruction: Opportunities and Obstacles in Five Linguistically Diverse Classrooms in Norway. Universitetet i Oslo. ISSN 1501-8962. Fulltekst i vitenarkiv
        • Iversen, Jonas Yassin; Dewilde, Joke & Skrefsrud, Thor Andre (2020). Pre-service teachers’ first encounter with multilingualism in field placement. Høgskolen i Innlandet. ISSN 978-82-8380-200-9.

        Se alle arbeider i Cristin

        Publisert 29. juli 2021 15:37 - Sist endret 30. juli 2021 11:07