Joke Dewilde

Professor & PhD coordinator

Academic interests

  • Multilingualism in education
  • Voices from the margins, social justice
  • Multilingual literacy and identity, translingualism and translation, transnational and translingual literacy practices, writing in and outside of school
  • Multilingual staff and collaboration with other staff
  • Multicultural school and community events as a means for inclusion
  • Participant- and context-sensitive methods, linguistic ethnography, critical sociolinguistics in educational settings, discourse analysis, discursive shadowing, linguistic landscaping

    Teaching and supervision

    I teach and supervise on topics related to multilingualism in education and qualitative methodology at all levels. 

    PhD courses: researching multilingualism in education (spring 2018spring 2019spring 2021), observation methodology and observation design

    Master's courses: in depth understandings of multilingualism in education (PROF4045), research methods in didactically oriented master's theses (DIFO4001DIFO4015)

    Teacher education: introduction to multilingualism in education (PPU3220PPU3520D)

    PhD supervision of candidates. Ongoing: Sara Snoder (Stockholm Universitet, Sweden). Completed: Ingrid Rodrick Beiler (2021, University of Oslo), Jonas Yassin Iversen (2020, Inland Norway University of Applied Sciences)

    Master supervision of students connected to the research and development programme Mi Lenga writing their thesis related to multilingualism in their chosen school subject. 

      Mobility and collaboration

      2019: Visiting scholar, Ghent University, Belgium
      2017: Visiting scholar, University of Birmingham, England
      2017: Erasmus+ staff mobility, University of Strasbourg, France
      2008: Visiting scholarUniversity of Birmingham, England

      Commissions of Trust

      2022–cd:     PhD coordinator ILS/UiO
      2021–2025: Member of department board ILS/UiO 
      2020–2023: Panel member for Swedish Research Council 
      2019–2021: Deputy leader for the research group SISCO
      2016–2017: Postdoc. deputy for the Council of Research Affairs at the Faculty of Educational Sciences/UiO
      2015–2021: Associate editor for Acta Didactica Norden
      2013–2014: Director of studies for BA bilingual teachers, Hedmark University College
      2009–2011: PhD deputy for the Research and Development Committee, Hedmark University College

      Background

      2013: PhD from Faculty of Educational Sciences, UiO
      2003: MA in English language and literature from Faculty of Humanities, UiO
      2003: BA in English, Norwegian, multicultural education and North American area studies, Hedmark University College (now: Inland Norway University of Applied Sciences) and UiO

      Tags: Nordic, multilingualism, linguistic ethnography, sociolinguistics, Literacy

      Publications

      • Dewilde, Joke (2022). Negotiating Minority Language Resources, Practices and Experiences in Norwegian Writing Instruction for Migrant Students. In Norlund Shaswar, Annika & Rosén, Jenny (Ed.), Literacies in the Age of Mobility: Literacy Practices of Adult and Adolescent Migrants. Palgrave Macmillan. ISSN 978-3-030-83319-0. p. 239–262. doi: 0.1007/978-3-030-83317-6. Full text in Research Archive
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick; De Korne, Haley & Dewilde, Joke (2021). Etnografiske tilnærminger til andrespråksforskning. NOA - Norsk som andrespråk. ISSN 0801-3284. 37(1-2), p. 33–57. Full text in Research Archive
      • Snoder, Sara; Hedman, Christina & Dewilde, Joke (2021). Legitimized multilingualism in diluted doses - The perspective of multilingual primary school teachers. Acta Didactica Norden (ADNO). ISSN 2535-8219. 15(2). doi: 10.5617/ADNO.8477.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2021). Young people’s experiences and meaning-making at a multicultural festival in Norway. Journal of Peace Education. ISSN 1740-0201. p. 1–19. doi: 10.1080/17400201.2021.1911792. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke & Skrefsrud, Thor Andre (2021). Revisiting studies of multicultural school events from the perspective of strategic essentialism. Nordisk tidsskrift for pedagogikk og kritikk. ISSN 2387-5739. 7, p. 196–209. doi: 10.23865/ntpk.v7.2145. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn & Skrefsrud, Thor Andre (2021). Multicultural school festivals as a creative space for identity construction–the perspective of minority parents. Intercultural Education. ISSN 1467-5986. 32(2), p. 212–229. doi: 10.1080/14675986.2020.1851173. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2020). «Det er så koselig her at jeg tar av meg skoene»: Om betydningen av sted i en flerkulturell barne- og ungdomsfestival. In Sæther, Knut-Willy & Aschim, Anders (Ed.), Rom og sted: Religionfaglige og interdisiplinære bidrag. Cappelen Damm Akademisk. ISSN 978-82-02-69675-7. p. 93–110. doi: 10.23865/noasp.110. Full text in Research Archive
      • Beiler, Ingrid Miriam Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2020). Translation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language. The Modern Language Journal. ISSN 0026-7902. 104(3), p. 533–549. doi: 10.1111/modl.12660. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke (2019). How Islamic are young Muslim people’s poems? Apples - Journal of Applied Language Studies. ISSN 1457-9863. 13(4), p. 71–87. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-Andre (2018). International week in a Norwegian school. A qualitative study of the participant perspective. Scandinavian Journal of Educational Research. ISSN 0031-3831. 62(3), p. 474–486. doi: 10.1080/00313831.2017.1306800. Full text in Research Archive
      • Dewilde, Joke (2017). Translation and translingual remixing: A young person developing as a writer. International Journal of Bilingualism. ISSN 1367-0069. 23(5), p. 942–953. doi: 10.1177/1367006917740975.
      • Dewilde, Joke (2017). Multilingual Young People as Writers in a Global Age, New Perspectives on Translanguaging and Education. Multilingual Matters. ISSN 9781783097807. p. 56–71. Full text in Research Archive
      • Daugaard, Line Møller & Dewilde, Joke (2017). Flerspråklige lærere som opfindere - i danske og norske skoler. Nordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskning. ISSN 0809-9227. 12(1), p. 6–22. doi: 10.18261/issn.2535-3381-2017-01-02. Full text in Research Archive
      • Kulbrandstad, Lars Anders & Dewilde, Joke (2016). Nyankomne barn og unge i den norske utdanningskonteksten. Nordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskning. ISSN 0809-9227. 11(2), p. 13–33. Full text in Research Archive

      View all works in Cristin

      • Dewilde, Joke & Bjermeland, Monica (2022). Norskopplæring for voksne innvandrere: – Vi må hjelpe dem på de språkene vi kan. [Internet]. Forskning.no.
      • Dewilde, Joke (2022). Pedagogisk transspråking i voksenopplæring.
      • Dewilde, Joke (2022). Transspråking som pedagogisk strategi: Et ressursperspektiv på (språk)opplæring.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke (2022). Epistemological shifts and enduring ideologies of language in a translanguaging project .
      • Dewilde, Joke (2022). Pedagogisk transspråking som ressursorientert tilnærming til språkopplæring i voksenopplæringa.
      • Tonsberg, Signe; Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2021). Ja, det er faktisk helt okay at tale arabisk i dansktimen. [Business/trade/industry journal]. Magasinet Gymnasieforskning.
      • Dewilde, Joke & Tonsberg, Signe (2021). Ja, det er faktisk helt okay at tale arabisk i dansktimen. [Business/trade/industry journal]. Magasinet Gymnasieforskning .
      • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Transspråking i voksenopplæring.
      • Dewilde, Joke (2021). «Læreren må våge å legge fra seg ekspertrollen. Det er elevene som er eksperter på sine egne språk».
      • Dewilde, Joke (2021). Etnografiske studiar.
      • Bjermeland, Monica; Heie, Magnus; Colvin, Shane David; Dewilde, Joke & Ilner, Einar (2021). Episode 21: Det nye språkidealet er språkrikdom. [Radio]. Podcast Læring, UiO.
      • Dewilde, Joke & Hatvik, Karoline (2021). Flerspråklige lesestrategier i undervisning for ungdommer med kort botid.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke (2021). Transspråking som pedagogisk strategi i grunnodul og modul 1.
      • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Organisering for flerspråklighet.
      • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Flerspråklighet i opplæringen.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Flerspråklighet og transspråking i opplæring for voksne innvandrere med lite skolegang.
      • Dewilde, Joke (2021). Mi Lenga: A Research & Development programme that will be central in the design of the multilingual school of the future.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Location, location, location: Representing difference in regional centres. Ether – Ethics and Aesthetics for Encountering the Other.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Lien, Silje Josten (2021). - Skaper tilhørighet: Forskning: Stoppested verden under forskernes lupe fra en gul campingvogn. [Newspaper]. Hamar arbeiderblad.
      • Dewilde, Joke & Reda, Fatima (2021). Episode 9: Fatima Reda om det å utdanne seg til å bli ekspert innenfor flerspråklighet i opplæring . [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke; Hatvik, Karoline & Abdulrahman, Shaz (2021). Episode 8: Shaz Abdulrahman og Karoline Hatvik om det å samarbeide med en lærer i forbindelse med datainnsamling. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke (2021). Negotiating minority language resource in Norwegian writing instruction for migrant students.
      • Dewilde, Joke (2021). Monolingual and Translingual Orientations to Writing in a Class for Newly Arrived Students.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Lien, Silje Josten (2021). Forskerne brukte denne campingvogna ute i felten til sine undersøkelser. [Newspaper]. Hamar Arbeiderblad.
      • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2021). Transspråking som pedagogisk strategi i grunnmodul og modul 1.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Flerspråklige elevers oversettelsesstrategier og holdninger til oversettelse som ledd i engelsk skriving. Liv i skolen. ISSN 1398-2613. 23(1), p. 44–53.
      • Beiler, Ingrid M. Rodrick & Dewilde, Joke Ingrid (2021). Elevers oversettelsespraksiser. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. 33(1), p. 78–83.
      • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2021). When we see that kind of language, “someone is going to jail”. Ether – Ethics and Aesthetics for Encountering the Other.
      • Iversen, Jonas Yassin; Alisaari, Jenni; Daugaard, Line Møller; Dewilde, Joke; Harju-Autti, Raisa & Heikkola, Leena Maria [Show all 11 contributors for this article] (2021). Conceptualising students with a migrant background and their languages in education across the Nordic countries .
      • Dewilde, Joke Ingrid (2021). Mi Lenga: Et studentdrevet FoU-prosjekt som skal styrke flerspråklighet i opplæring ved ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke (2020). Flerspråklighet i opplæring.
      • Dewilde, Joke (2020). Translanguaging and using multilingual resources.
      • Dewilde, Joke & Steien, Guri Bordal (2020). Episode 7. Guri Bordal Steien om forskning med flyktninger. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke; Iversen, Celine Simers & Roland, Victoria (2020). Episode 6: Celine Simers Iversen og Victoria Roland om å skrive didaktisk masteroppgave om flerspråklighet. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke & Iversen, Jonas Yassin (2020). Episode 5. Jonas Yassin Iversen om flerspråklighet i lærerutdanning. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke & Aamodt, Sigrun (2020). Episode 3: Sigrun Aamodt, NAFO og flerspråklighet som ressurs. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke & Beiler, Ingrid Rodrick (2020). Episode 2. Ingrid Rodrick Beiler om flerspråklighet i engelskdidaktikk. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Hvistendahl, Rita Elisabeth & Dewilde, Joke (2020). Episode 1. Velkommen til Mi Lenga-podden. Rita Hvistendahl intervjuer Joke Dewilde. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Alnæs, Hege & Dewilde, Joke (2020). FN-dagen i skolen fra et elevperspektiv. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. 3, p. 70–74.
      • Dewilde, Joke; Fløgstad, Guro Nore & Tessem, Amalie (2020). Episode 4. Om norsk romani i samfunn og utdanning. [Radio]. Podcast Mi Lenga-podden, ILS, UiO.
      • Dewilde, Joke (2019). A young person's discursive strategies in writing in a new language .
      • Daugaard, Line Møller & Dewilde, Joke (2019). Editorial. Apples - Journal of Applied Language Studies. ISSN 1457-9863. 13(4), p. 1–6.
      • Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Dewilde, Joke (2019). Å utforske en urfolksstand på en internasjonal barnefestival.
      • Dewilde, Joke (2019). Translation and translingual remixing in multilingual young people's writing.
      • Dewilde, Joke (2019). “It’s just in my heart.” Translation and translingual remixing in writing.
      • Dewilde, Joke (2019). Translation and translingual remixing in writing: A young person developing as a writer.
      • Dewilde, Joke (2019). Translanguaging og bruk av flerspråklige ressurser.
      • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2019). Translation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language - ISB.
      • Beiler, Ingrid Rodrick & Dewilde, Joke (2019). Translation as Translingual Writing Practice - Colloquium on Translanguaging Practices in English Language Teaching in Scandinavian Contexts.
      • Dewilde, Joke (2019). Klargjøre og publisere i tidsskrift - fra et forfatter-, fagfelle- og redaktørperspektiv.
      • Dewilde, Joke (2019). Tweetalige leerkrachten en de samenwerking met vakleerkrachten in het Noorse onderwijs [Tospråklige lærere og samarbeid med faglærere i norsk skole].
      • Dewilde, Joke (2019). Ethnography. In Lambert, Mike (Eds.), Practical Research Methods in Education: An Early Researcher’s Critical Guide. Routledge. ISSN 0815393563.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skrefsrud, Thor Andre & Sæther, Elin (2018). Researching young people's voices at an international children and youth festival. Developing participant- and context-sensitive methodology through "My Memory App".
      • Dewilde, Joke (2018). ‘Bollywood and the Quran. Exploring dialogic approaches to transnational young people's writing practices’.
      • Dewilde, Joke (2018). A transnational young person’s poetry writing.
      • Beiler, Ingrid Miriam Rodrick & Dewilde, Joke (2018). Translation as translingual writing practice in English as an additional language.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn & Skrefsrud, Thor Andre (2018). Multicultural school celebrations: Investigating transnational representations in an international school event in Norway.
      • Dewilde, Joke; Iversen, Jonas & Skrefsrud, Thor Andre (2018). Hamar-skolens opplæring av nyankomne. Hamar arbeiderblad.
      • Dewilde, Joke Ingrid (2018). Translation and translingual remixing in writing.
      • Dewilde, Joke Ingrid (2018). «It’s just in my heart»: A Portrait of a Translingual Young Person as a Writer of Poetry. In Kulbrandstad, Lars Anders; Engen, Thor Ola & Lied, Sidsel (Ed.), Norwegian perspectives on education and cultural diversity. Cambridge Scholars Publishing. ISSN 9781527505872. p. 103–120.
      • Dewilde, Joke Ingrid (2018). Sosiolingvistisk forskning på flerspråklighet i utdanningskontekster med et enspråklig ideal. Metodiske muligheter og utfordringer .
      • Dewilde, Joke Ingrid (2017). Transnasjonale ungdommers koraninspirerte skrivepraksiser – fra grenseland til sentrum.
      • Dewilde, Joke (2017). Plurilingualism in language education policy in Norway.
      • Dewilde, Joke (2017). Språkvett. Klassekampen. ISSN 0805-3839.
      • Dewilde, Joke (2017). To flerspråklige ungdommers koran-inspirerte skrivepraksiser i Norge.
      • Dewilde, Joke (2017). Ungdommer som transspråklige skrivere.
      • Dewilde, Joke (2017). En flerspråklig ungdoms utvikling som transspråklig skriver.
      • Dewilde, Joke (2017). Translingual writing and the construction of multiple identities.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor Andre (2017). Internasjonale uker i skolen: Eksotiske happenings eller inkluderende praksiser? . Bedre Skole. ISSN 0802-183X. p. 30–35.
      • Kjørven, Ole Kolbjørn; Dewilde, Joke; Skrefsrud, Thor André & Skaret, Anne (2016). Tilpasset opplæring i det flerkulturelle klasserommet.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-André (2016). Internasjonale uker i skolen – inkluderende praksis eller eksotiske happenings?
      • Dewilde, Joke (2016). Flerspråklige ungdommer som skrivere på skolen og i fritiden.
      • Dewilde, Joke (2016). Sluttleser for stipendiat Uffe Ladegaard.
      • Dewilde, Joke (2016). Språktrening med nyankomne voksne - et arbeid med helt spesielle muligheter.
      • Dewilde, Joke (2016). Sent ankomne ungdommer som skrivere på skolen og i fritiden.
      • Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Skaret, Anne & Skrefsrud, Thor-Andre (2016). Hvorfor et seminar om internasjonale uker i skolen? Presentasjon av et forskningsprosjekt.
      • Skrefsrud, Thor-Andre; Dewilde, Joke; Kjørven, Ole Kolbjørn; Engen, Thor Ola; Alstad, Gunhild Tomter & Kulbrandstad, Lars Anders [Show all 9 contributors for this article] (2016). Nyankomne elever. Hamar arbeiderblad.
      • Beiler, Ingrid Rodrick; Brevik, Lisbeth M. & Dewilde, Joke (2021). Multilingualism as a Resource in English Writing Instruction: Opportunities and Obstacles in Five Linguistically Diverse Classrooms in Norway. Universitetet i Oslo. ISSN 1501-8962. Full text in Research Archive
      • Iversen, Jonas Yassin; Dewilde, Joke & Skrefsrud, Thor Andre (2020). Pre-service teachers’ first encounter with multilingualism in field placement. Høgskolen i Innlandet. ISSN 978-82-8380-200-9.

      View all works in Cristin

      Published Apr. 7, 2015 12:00 PM - Last modified Apr. 6, 2022 2:22 PM